Eurothrowers Villeflambeau 2009 - Photos


Back to the report    Zurück zum Bericht    Retour au rapport


Find more photos at:     Mehr Photos gibt es hier:     Va trouver encore plus des photos ici:

(externer Link / neues Fenster)Stephane Jouanneau     (externer Link / neues Fenster)Benoît Mathellon


The grounds. On Saturday morning, the area is still looking perfectly peaceful.

Samstag Morgen war alles noch recht übersichtlich.

Le samedi matin, il n'y a trop de monde, tout est tranquille.
Ziegen Even the goats have first to be chased away from their climbing-hill on the premises.

Sogar die Ziegen müssen noch von ihrem Kletterberg auf dem Gelände vertrieben werden.

Il a même fallu chasser les chèvres de leur montagne à grimper.
training targets Later, the training targets are well in use.

Später dann werden die Übungsziele fleisig genutzt.

Plus tard, les cibles à entrainement sont bien cherchés.
Zählen During the competition, the points are noted by the arbiter, who will then transfer them to the central clearing place.

Während des Wettbewerbs werden die Punkte gleich vom Schiedsrichter aufgenommen, und von ihm auch zur Sammelstelle gebracht.

Pendant la competition, les points sont notés par l'abitre, qui va aussi les transmettre à l'arbitre central.
Waiting to throw the knives. While waiting for one's turn to throw...

Während der Wartezeit...

Pendant l'attente...
Couteaux a lancer sports de Michel Dujay. ...one could browse the (externer Link / neues Fenster)fine knives Michel Dujay had on offer...

...konnte man sich bei den (externer Link / neues Fenster)Messern umsehen, die Michel Dujay so im Angebot hatte,...

... on a admiré les (externer Link / neues Fenster)belles couteaux que Michel Dujay avait à offrir,...
Chat with other knife throwers. ...or chat with fellow throwers (not only related to sports issues). The international relations (here Germany/Russia)...

... oder mit anderen Werfern austauschen (nicht nur über den Sport). Internationale Beziehungen (hier Deutschland/Russland)...

...ou s'est échangé avec des autres lanceurs (non seulement concernant le sport). Les rélations internationales (ici Allemagne/Russie)...
International relations. ...were established across all age groups (here France/Germany).

...wurden durch alle Altersklassen hindurch aufgenommen (hier Deutschland und Frankreich).

...étaient établie à tous les échelles de l'age (France/Allemagne).
Während des Essens. During lunch, a French 4-course specialty,...

Während des Essens (mit 4 Gängen)...

Pendant les répas déliceuses,...
Freundschaften vertiefen. ...the new friendships were deepened.

...wurden die Bekanntschaften vertieft.

...les nouveaus amitiés étaient solidifiés.
The kitchen chef. The chef de la cuisine does not play around with small fires.

Der Küchenchef kocht nicht auf kleiner Flamme.

Le chef de la cuisine à grand feu.
Present for Christian Thiel (left). Christian Thiel happily (left) receives a set of the famous M1 knives as gift from Sergey Fedosenko (right) and Alexander Martynov (middle) from Moscow.

Christian Thiel (li.) bekommt von Sergey Fedosenko (re.) und Alexander Martynov (mi.) ein Set der berühmten Moskauer M1-Messer als Gastgeschenk überreicht.

Christian Thiel (gauche) est heureux de recevoir trois couteaux de style M1 comme cadeau de Sergey Fedosenko (droite) et Alexander Martynov (au milieu).
Long distance knife throw by Gregor. In the evening, the long distance events had everybody hold their breath,...

Mit dem Werfen auf lange Distanz wurde es noch einmal richtig spannend...

Le lancer à longue distance était très captivant au fin, et après...
The music-band. ...before musical entertainment started,...

...bevor dann Abends eine Band...

...on passait à la fête, avec un groupe des mousiciens en style...
Les lanceurs de couteaux, ils dancent. ...and everybody began to rock out!

...zum Tanz aufspielte.

pour que ca rock!
Michel gives autographs. After the award ceremony, the announcer Michel even had to give autographs.

Bei der Siegerehrung musste der Ansager Michel sogar Autogramme geben!

Après la remise des prix, le présentateur Michel était même obligé de donner des autographes.
Eurothrowers logo. The Eurothrowers-meeting next year (21st/22nd of August 2010 in Maniago, Italy) will be as big a success as this year's in Villeflambeau, France.

Sicher wird das Eurothrowers-Werfertreffen, das nächstes Jahr in Maniago/Italien stattfindet (21./22. August) ein genauso großer Erfolg wie das heuer in Villeflambeau.

Le rencontre Eurothrowers 2010, qui va se passer le 21/22 août à Maniago/Italie, va être un aussi grand succès que celui à Villeflambeau 2009.

Back to the report    Zurück zum Bericht    Retour au rapport



Impressions from the 2009 EuroThrowers knife throwing contest. Michael Pahl, Benoît Mathellon, and Stephane Jouanneau, thank you for contributing to this collection!

Back to the report    Zurück zum Bericht    Retour au rapport


Thank you very much for providing the marked photos:
Für die gekennzeichneten Photos, Vielen Dank an:
Merci beaucoup de mettre a disposition les photos marqués:
  BM Benoît Mathellon
  MP Michael Pahl
  SJ (externer Link / neues Fenster)Stephane Jouanneau
 


Impressum / Nutzungsbedingungen / Datenschutzhinweise   Copyright / Privacy